mardi 27 octobre 2009

Les cheveux...


Demande par écrit ou de vive voix..?

7 commentaires:

Pierre F. a dit…

Allo PurBonheur,

Ça m'amuse beaucoup ces traductions. Je me souviens d'avoir vu sur l'étiquette d'un t-shirt: "Fait en dinde" pour "Made in Turkey".

Pur bonheur a dit…

@ Pierre: Comme quoi à peu près n'importe qui peut se prétendre traducteur!
Quand mes enfants étaient petits, j'avais même lu sur une bouteille d'huile pour la peau 'huile DE bébé'...

Méli a dit…

Hi hi hi, je suis crampée !!! ou défense de trépasser, pour no trépassing...

Nanou La Terre a dit…

Ça m'a bien fait rire! Et en même temps, on s'entend... Une insulte à notre belle langue française. Comme si on n'allait pas s'en apercevoir...

Groopie et Mister B. a dit…

Je miserais sur la demande oral, l'encre pourrait s'avérer altérée par l'humidité. Mais tout dépend du cheveu...

Encore chanceux qu'il ne s'agisse pas d'un produit que l'on ne sache pas utiliser!!

;-)

vente diesel a dit…

"Bonjour,
Est-il possible de mettre un lien ami nommé 'vente diesel' vers la
page www.alertes-ventes-privees.fr/ventes-privees-marques-diesel sur
votre blog ?
N'hésitez pas à m'envoyer un lien que je mettrais aussi sur le site
mokito, guide des ventes privées.
A bientôt Gilles"

Beo a dit…

À moins qu'il soit nécessaire de faire ses prières(demandes), avant l'utilisation du produit???